жж, иврито-русит, клиника

хау мач воч
не, я все понимаю, эмиграция-шмэмиграция, трудности перевода, руссиш-суржик-бхай-бхай-твоя-моя-понимай, но это уже вообще зашкаливающий филологический пиздец!Она стояла вчера на перед выездом с парковки на станции Ришоним в Ришоне.Она стояла перед выездом с парковки(с другой стороны нет заезда) и разговаривала по пелефоны. С эйн книса заехала наедэт и в рамколь приказала ей подвинутся и дать проехать. Она выключила пелефон и передвинула машину.Шотэр вышел из наедэт без тага и ковы и дал ей дох за разговор по телефону во время езды, хотя она не ехала, и в принципе не могла: с другой стороны заежала наедэт. Дох написан таким почерком что прочесть его невозможно. Что можно сделать чтоб отменить дох?плакаю. хочу выслать талантливому юзеру лекарств и горчичников. и словарь еврейско-русского языка. карманный. для начала.upd от толмача в каментах:Пелефон - мобильный/сотовый телефонЭйн книса - въезд запрещенНаедэт - патрульная машинаРамколь - громкоговоритель/мегафон/матюгальник(тоже по-русски, кстати)Шотэр - полицейскийТаг - нашивка с именем и званиемКова - (вы будете смеяться) фуражка/кепка/шапка/шляпаДох- штраф/отчет (с)tumannost

Ранее | Позже