ОмутБывает, замыкаешься, уходишьво мглу молчания,где царь твой – горделивый гнев;и до конца отстаиваешь ты обломки и клочки того,что ты находишь там,в глубинах своего сознанья. Любовь моя, скажи, что там, в глубинах этих?Ты водоросли видишь, камни, ил? Что различить ты можешь в этой бездне,когда взгляд застит злость и рана кровоточит? Душа моя, едва ли ты найдешь в том омуте, куда ты погрузилась,то, что храню я для тебя в вершинах горных: букет жасминов, влажных от росы, и поцелуй, который много глубженеизмеримой пропасти твоей. Так не беги меня, не прячься, не страшись,не запирайся снова в этом гневе. Возьми слова мои, что отозвались болью,и выпусти их в небо, на свободу. Они вернутся, чтоб меня ударить, когда сама давно о них забудешь. Наполненные горечью мгновенья, они сразят меня в упор зарядом этим. Когда тебя я раню,улыбайся. Ведь я не беззаботный пастушок, сошедший со страниц волшебных сказок. Скорее я – трудяга-дровосек; делю с тобой я землю, шапки гор и дикий ветер. Люби меня, прошу я, улыбнись, -так можешь ты помочь мне быть хорошим. Не трать сил понапрасну и не рань себя, не рань меня, – себя во мне ты ранишь.Pablo Neruda, El Pozo, Los versos del capitánEl Pozo A veces te hundes, caes en tu agujero de silencio, en tu abismo de cólera orgullosa, y apenas puedes volver, aún con jirones de lo que hallaste en la profundidad de tu existencia. Amor mío, qué encuentras en tu pozo cerrado? Algas, ciénagas, rocas? Qué ves con ojos ciegos, rencorosa y herida? Mi vida, no hallarás en el pozo en que caes lo que yo guardo para ti en la altura: un ramo de jazmines con rocío un beso más profundo que tu abismo. No me temas, no caigas en tu rencor de nuevo. Sacude la palabra mía que vino a herirte y déjala que vuele por la ventana abierta. Ella volverá a herirme sin que tú la dirijas puesto que fue cargada con un instante duro y ese instante será desarmado en mi pecho. Sonríeme radiosa si mi boca te hiere. No soy un pastor dulce como en los cuentos de hadas, sino un buen leñador que comparte contigo tierra, viento y espinas de los montes. Ámame, tú, sonríeme, ayúdame a ser bueno. No te hieras en mí, que será inútil, no me hieras a mí porque te hieres.

Ранее | Позже