Перед цунами аквалангисты в Малайзии слышали под водой странный гул и видели, как рыбы прятались в кораллах, а мурены, наоборот, выбирались из своих нор. Перед каждой новой волной на островах начинали лаять собаки, а в Шри-Ланке из государственного заповедника накануне катастрофы ушли сотни диких слонов и леопардов. Мы не нашли ни одного мертвого слона, ни даже кролика или зайца, -- говорит служитель заповедника. Но люди, к сожалению, лишены шестого чувства. И потому благодарят за случаи счастливого спасения кто Будду, кто слона или хвост удава, а кто и просто яркую желтую майку. * Индонезийка Малавати, беременная на 4 месяце, пять дней провисела на пальме в океане, питаясь плодами и корой спасшего ее дерева. Дважды она чуть не утонула, соскальзывая в воду, и едва не стала жертвой круживших внизу акул. * Туристка Джилиан Серль выплыла вместе с двумя детьми, даже несмотря на то, что старшего ей пришлось отпустить. Ребенок чудом удержался на плаву, уцепившись за деревянную дверь. * 23-летний Ризал Шахпутра 8 дней провел в открытом море на бревне, питаясь проплывающими кокосами и пачками лапши и утоляя жажду дождевой водой. Его подобрал грузовой корабль в 100 морских милях от берега, заметив яркую желтую майку Ризала. * 23-летняя малазийка тоже спаслась на бревне. Рыбацкое судно подобрало ее после 5 дней плавания. * Большая группа российских туристов, которые считались пропавшими, была обнаружена на южном таиландском курорте Ланта: люди пережили цунами, забравшись на гору. * 18-месячный мальчик из Казахстана был найден плывущим на матрасе неподалеку от таиландского курорта Хао Лак. Родители ребенка погибли. * Несколько детей играли на пляже Пхукета, когда накатила первая волна. Погонщик слона, развлекающего туристов в прибрежном отеле, посадил детей, сколько вошло, на спину животного, и слон перенес их в безопасное место. * После 8 дней дрейфа в океане четырех индонезийцев в лодке подобрало индийское военное судно. Спасенные были еле живы и смогли лишь выговорить: Индонезия. * 6-летняя жительница Тайваня просидела на кокосовой пальме острова Пхи-Пхи почти сутки, ее нашли спасатели. * Британцы Эндрю Келли и Ник Уорд спасли около 50 человек. Взобравшись на крышу отеля, они выдергивали из воды людей, проплывавших мимо, несмотря на опасность появления новой волны. А затем оказывали первую помощь в своем номере и двое суток помогали переносить раненых. * 21-летняя Имали Дананхани в момент удара волны была на пляже. Она спаслась, одной рукой схватившись за пальму, а другой удерживая свою 3-летнюю дочь. * Шент Равиндра, 25-летний гражданин Великобритании, оказался одним из пяти выживших европейцев-пассажиров поезда из Коломбо. Он успел перепрыгнуть с крыши накренившегося вагона на крышу здания, которое оказалось рядом. Шесть лет назад Равиндра чудом выжил в автокатастрофе. * Одна из женщин уцелела, потому что успела ухватиться за хвост гигантской змеи. А вот эта история, скорее всего, плод воображения: 26-летняя продавщица Риза рассказывает, что выплыла вместе с двумя девочками-соседками на спине гигантского питона. * Два дня 13-летняя Мегхна Райсхекхар плавала в океане, вцепившись в обломок двери. Она пила воду из банок, которые, по счастью, плавали рядом. Вода вынесла девочку на берег. Все ее родные погибли. * В начальной школе Шри-Ланки, расположенной в 200 м от берега, погибли все дети и учителя, кроме 6-летней Шифы, -- кому-то удалось забросить девочку на дерево. * Ольга из Санкт-Петербурга как раз перед приходом волны на пляж Пхукета отправила сына в отель за видеокамерой и этим спасла ему жизнь. Сама она уцелела чудом, зацепившись за какую-то сетку. Кстати, некоторые наши туристы уцелели благодаря любознательности: были на экскурсиях, а некоторые просто проспали волну. Это иностранцы приходят на пляж ранним утром, наши жаркого дневного солнца не боятся. * А вот 17 малазийских туристов, сами не зная почему, отказались воскресным утром от экскурсии на остров Пхи-Пхи и даже заплатили штраф за отказ. Зато остались живы. * Англичанин Гэри Вульф в момент прихода цунами находился на серфе у берегов Шри-Ланки. Он сосредоточился на покорении волны -- и приплыл к берегу в районе шоссе почти в километре от того места, где стоял его отель. * Благодаря серфингу выжила и группа туристов из Рима. Они катались на досках и продержались в открытом море больше часа, пока море не успокоилось. * Один русский турист, сварщик по профессии, выбил окна в экскурсионном автобусе, когда его начало швырять по волнам, и вытащил всех пассажиров наружу. * Более 200 заключенных благодаря цунами сбежали из тюрьмы в провинции Ачех в Индонезии. * Двое россиян плавали в море далеко от берега. Волна величиной с 10-этажный дом выбросила их целыми и почти невредимыми -- мужчина отделался переломом ноги. * 22-летний индонезиец Ари Афризал дрейфовал в океане, смытый цунами, целых 2 недели и был подобран проходившим мимо сухогрузом. * Морские цыгане, небольшой народ, живущий на островах Таиланда, за час до волны ушли в горы. * 20-дневная малазийская девочка с острова Пенанг спала в задней комнате ресторанчика, принадлежащего ее родителям. Когда дом смыло волной, родители нашли свою дочь на матрасе, который стал для нее спасательным плотом. Уцелела и их старшая 12-летняя дочка. * Фотография официанта Яи Кайтмунни из ресторана Удомсин Ваттана -- большой бамбуковой хижины на пляже Пхукета -- обошла полосы многих газет мира. Удивительно, но Яи, не умеющий плавать, остался жив, когда его захлестнула 10-метровая волна. Раньше он никогда не слышал о цунами и, даже увидев волну, продолжал работать. Будда присматривал за ним, -- считает мать спасенного.

Ранее | Позже