AKHMATOVA
16.04.2008добрый день!нигде не могу отыскать английский перевод Тайны ремеслаинтересует этот фрагмент:Мне ни к чему одические ратиИ прелесть элегических затей.По мне, в стихах все быть должно некстати,Не так, как у людей.Когда б вы знали, из какого сораРастут стихи, не ведая стыда,Как желтый одуванчик у забора,Как лопухи и лебеда.Сердитый окрик, дегтя запах свежий,Таинственная плесень на стене...И стих уже звучит, задорен, нежен,На радость вам и мне. Буду благодарен за любую информацию.Странно, английские переводы великой русской поэтэссы отсутствуют в свободном доступе в интернете!
Ранее Четыре дня до... | Позже xNIDALx One Front, One
- Ранее
- Четыре дня до...
- Zемфира шкалят датчикиа музыканты мальчикиЛитературу
- поставим свободное ПО, внедрим Open Document Format, вернём Россию в дремучие Средние века!
- Курара Нас двоемузыка, памяткаКурара
- шопенкпляжно девочковоеда, я таки нашла себе
- Эмоция
- Завидую своему отцу.
- Выставка ПЕРЕУЧЁТ инвентаризация имён молодых художников.
- Current location:офисIggy Pop Cry
- curiousИтак, вы воплощаете РавновесиеВы —